| And poppy did seem touched by my donation to her charity for children who can't smile. | И Поппи, кажется, была тронута моим вкладом в ее благотворительное общество детей, которые не могут улыбаться. |
| Each year, local leaders they choose a charity, and plan their very own fundraising fashion show. | Каждый год местные лидеры... выбирают благотворительное общество, и планируют свой собственный показ мод для сбора средств. |
| On Facebook after I started the charity. | после того, как я создал благотворительное общество. |
| The national playground building charity. | Национальное благотворительное общество по строительству игровых площадок. |
| This is going to charity. | Это мы отдадим в благотворительное общество. |
| I'm afraid we don't take charity cases. | Но мы не благотворительное общество. |
| Jim thinks banks are charity institutes. | Джим думает, что банк - это благотворительное общество. |
| We're an unofficial charity of theirs, Mr. Gittes. | Мы неофициальное благотворительное общество, м-р Гиттес. |
| In fact, he only gave to one charity. Sizeable amount. | В самом деле, он только дал одно благотворительное общество. |
| the charity is undertaking improper political activities. | то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью. |
| After the service today, the Winter Shelter Charity do a Christmas lunch for all the homeless at the church. | После сегодняшней службы Благотворительное общество Зимний Приют устраивает Рождественский ланч для всех бездомных в церкви. |
| The movement was registered in 1991 and later was renamed to the International Historic-Educational Human Rights and Charity Organization "Memorial". | Движение было зарегистрировано в 1991 году, позднее его переименовали в Международное историко-просветительское правозащитное и благотворительное общество «Мемориал». |
| The Charity Society is a charitable organization based in Al Khafji that operates under the supervision of the Ministry of Labour and Social Affairs. | Благотворительное общество представляет собой организацию, базирующуюся в Эль-Хафджи и подчиняющуюся министерству труда и социальных дел. |
| The evidence also indicates that the Charity Society transferred funds within its own budget to provide assistance to refugees, and therefore had to postpone construction of a new building. | Представленные свидетельства также показывают, что благотворительное общество перечислило средства из своего собственного бюджета для оказания помощи беженцам и поэтому было вынуждено отложить строительство нового здания. |
| The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead? | Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним? |
| Among those areas which may lead to complaints are: the funds or other assets of the charity are being used in improper ways; the charity is undertaking improper political activities. | Жалобы могут быть обусловлены, в частности, следующими обстоятельствами: средства или другие активы того или иного благотворительного общества используются ненадлежащим образом; то или иное благотворительное общество занимается неподобающей политической деятельностью. |
| You know this is a charity league, not a charity, right? | Знаешь, это благотворительное общество, далеко не благотворительное, так? |